Tra tutti loro... mai mi sarei aspettato che fossi tu.
Of all of them... I never expected it would be you.
Era un incontro tra tutti e sei i Custodi.
It was a meeting between all cardholders.
Lei è eccezionale, però credo che lei non sia, per così dire, un'eccezione tra tutti i bambini.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
Nessuno la guida tra tutti i figli che essa ha partorito; nessuno la prende per mano tra tutti i figli che essa ha allevato
There is none to guide her among all the sons whom she has brought forth; neither is there any who takes her by the hand among all the sons who she has brought up.
L'atto di gentilezza che notò tra tutti: qualcuno le aveva persino portato un paio di scarpe.
The act of kindness she noted above all others: someone had even gotten her a pair of shoes.
Tra tutti i bambini che io e Walter abbiamo addestrato, tu eri la piu' forte.
Of all the children that Walter and I prepared you were the strongest.
Abbiamo scoperto che quest'uomo è una peste, fomenta continue rivolte tra tutti i Giudei che sono nel mondo ed è capo della setta dei Nazorei
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
Allora, ecco un'idea che vala la pena divulgare tra tutti i ventenni che conoscete.
So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know.
Ora, se vorrete ascoltare la mia voce e custodirete la mia alleanza, voi sarete per me la proprietà tra tutti i popoli, perché mia è tutta la terra
Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;
Tra tutti i cervi della foresta, lui è il più anziano in assoluto.
For of all the deer in the forest, not one has lived half so long.
Non hanno mai letto un libro intero, tra tutti e due.
Never read more than one book between them, not one.
Tra tutti i posti in cui può nascondersi un ladro, il coglione ha scelto Hollywood.
Out of all the places for a thief to hide, this joker picked Hollywood.
Sì, sì, i secondi più grandi tra tutti i mammiferi.
Yeah, yeah, it's the second biggest out of all the mammals.
Devo essermi laureato ad Annapolis secondo per numero di demeriti tra tutti i guardiamarina nella storia dell'Accademia Navale.
I must've graduated from Annapolis with the second most demerits of any midshipman in the history of the Naval Academy.
Qualcuno che spicchi tra tutti gli altri.
Somebody who just jumps off the page.
Cerca tra tutti i libri di questo autore e questo titolo
Audio CD Search for all books with this author and title
Godiamo di un'alta reputazione tra tutti i nostri clienti.
We enjoy a high reputation among all our clients.
Selezioni la data desiderata nel mese di Luglio 2018 e scelga tra tutti gli aeroporti di partenza in Croazia dai quali può partire per Zurigo in quel dato giorno.
Select your desired date in July 2018 and view all the airports in Croatia you can fly to Vienna from on that day.
Selezioni la data desiderata nel mese di Luglio 2018 e scelga tra tutti gli aeroporti di partenza in Marocco dai quali può partire per Berlino-Tegel in quel dato giorno.
Simply select your desired date in July 2018 and we'll show you which flights we can offer you from Morocco to Austria on that day.
E se tra tutti i luoghi, una ragazza dal Distretto 12 puo' sfidare Capitol City e andarsene indenne, cos'e' che impedisce loro di fare altrettanto?
And if a girl from District 12 of all places can defy The Capitol and walk away unharmed, what is to prevent them from doing the same?
Di sotto... nel salone, tra tutti quei libri che sai leggere così bene.
Downstairs, in the living room, with all the books that you can read.
Sai, tra tutti i miei pazienti con il tuo stesso disturbo, sei quello più costante sul lavoro.
You know, of all my other clients with your disorder, you've been the most consistent at your job.
Così ci hanno scelto, tra tutti gli altri topi nutrendoci del prezioso potere di Vostra Altezza Reale.
So they handpicked us from all the other rats out there and just let us, nibble away, at his royal majesty's precious power.
Selezioni la data desiderata nel mese di Luglio 2018 e scelga tra tutti gli aeroporti di partenza in Francia dai quali può partire per Amburgo in quel dato giorno.
Select your desired date in September 2018 and view all the airports in Thailand you can fly to Hamburg from on that day.
Selezioni la data desiderata nel mese di Luglio 2018 e scelga tra tutti gli aeroporti di partenza in Italia dai quali può partire per Monaco in quel dato giorno.
Simply select your desired date in July 2018 and we'll show you which flights we can offer you from Italy to United Kingdom on that day.
Il GARDENA smart Gateway consente comunicazioni di rete senza cavi tra tutti i dispositivi del GARDENA smart system e la GARDENA smart App.
Strong antennae guarantee the cable-free connection to the GARDENA smart Gateway even in large gardens, and therefore the reliable transmission of the measurement data to the GARDENA smart App.
Non siamo molto minacciosi, tra tutti e tre abbiamo 5 gambe, 4 occhi e 2 paia e mezzo di polmoni, ma abbiamo anche due dozzine di uova, quindi... se fossi in lei, tornerei dentro.
You see, we may not look like much... but between the three of us, we have five legs, four eyes... and two-and-a-half working pairs of lungs. But we also have two dozen eggs... so if I were you, I would go back inside.
Pensavo che, tra tutti, proprio tu avresti capito.
I would've thought, of all people, you might have understood.
Residui del piu' raro e letale tra tutti i veleni... sono stati trovati nelle gemme.
Residue of the most rare and terrible poison was found inside.
Mi risulta che fosse... estremamente popolare tra tutti gli amici di tuo padre... dopo che l'ebbero spedito in Siberia.
I understand that she was extremely popular amongst your father's friends after he was shipped off to Siberia.
Mai visto niente di simile, tra tutti i nostri avversari.
All the new players we've faced, I've never seen this.
Ha cercato tra tutti i brevetti del mondo.
He did a worldwide patent search.
Baze Malbus un tempo era il più devoto guardiano tra tutti noi.
Baze Malbus was once the most devoted Guardian of us all.
Tra tutti e due, avranno sì e no 10 anni di esperienza militare.
A dozen years of military experience between them, max?
Tra tutti i bambini che io e Walter abbiamo preparato, tu eri la piu' forte.
Of all the children that Walter and I prepared, you were the strongest.
E tra tutti i meccanismi di difesa di questo sistema, ce ne sono due che si ripetono.
And of all the mechanisms of defense of this system there are two that repeatedly come up.
E tra tutti i Thark, tu sei l'unica degna di lui.
And of all the Tharks, you're the only one worthy of him.
Neanche morti dei cattolici si sarebbero fatti seppellire tra tutti questi dannati luterani.
Catholics wouldn't be caught dead around all these damn Lutherans.
Questo sito web utilizza inoltre Google Analytics per un’analisi tra tutti i dispositivi dei flussi dei visitatori che viene eseguita tramite un’user-ID.
This website also uses Google Analytics for a device-independent analysis of visitor flows, which is carried out via a user ID.
Il Regolamento si applica tra tutti gli Stati membri dell'Unione Europea ad eccezione della Danimarca.
The Regulation applies between all Member States of the European Union with the exception of Denmark.
5.0794441699982s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?